Surnames of Kuban poets and writers. Research project "Literary creativity of Kuban writers for primary schoolchildren. II. Work on the biography of the poet

Kuban

writers - front-line soldiers

Biobibliographic review for teenagers

and remember all the campaigns and battles:

soldiers, lieutenants, generals -

My great comrades.

On all fronts

in their smoky overcoats

for the honor of the native desecrated land

you fought, brother soldiers,

Kuban our glorious sons.

Kronid Upholsterers.

The fate of many Kuban writers was the Great Patriotic War. IN this review Only a small circle of writers who fought at the front is reflected. War is a long test of a person to the limit of his strength, of all human capabilities. Each of the Kuban writers had their own war, their own front. Everyone knows their truth about the war and shares it with the new generation. But their books are not only about war - they are about human life, about time, about yourself, about others.

Kuban writers traversed difficult roads at the front:

Oboishchikov Kronid Aleksandrovich,

Yuri Abdashev was born on November 27, 1923 in Harbin in Manchuria. At that time, Harbin was the spiritual center of Russian emigration in the East. This is a unique Russian city located on the territory of another country. Yura's father served on the Chinese Eastern Railway (CER). The writer's children's world according to him

to my own memories it was beautiful and seemed unshakable. But after the CER was sold in 1936, the Abdashev family returned to Russia. A year later, the father was arrested and shot, the mother was exiled to the Karaganda camps for 10 years. Both would be rehabilitated in 1957. Thirteen-year-old Yura was sent to the Verkhoturye closed labor colony in the Northern Urals. After school, Yuri Abdashev entered the English department of the Faculty of Foreign Languages ​​at the Kalinin Pedagogical Institute. But the outbreak of war disrupted his plans. From the student audience, Abdashev stepped into the trenches and trenches.

At the beginning of October 1941, he volunteered for the front and took part in the winter offensive near Moscow. The Battle of Moscow wrote its pages in the history of the Great Patriotic War. The Moscow battle thwarted Hitler's plans for a lightning war. After graduating from artillery school in 1942, Abdashev was assigned to the Caucasus. He commanded a platoon and then a battery in an anti-tank fighter regiment that liberated Kuban from the Nazi invaders.

During the war, Yuri Abdashev was seriously wounded twice. He received his first wound near Smolensk, the second while commanding a battery of forty-fives near the station. Crimean in 1943. Awarded two Orders of the Patriotic War, 1st degree, and military medals.

Writers who went through war, like no one else, know how to appreciate peace and fight for it. The war stories “Triple Barrier” and “Far from War” were published in the magazine “Youth”. In Yuri Abdashev’s story “Far from War” you meet living, human characters. The work is dedicated to young soldiers, military school cadets. Before our eyes, boys turn into officers. Everyone learns to evaluate themselves and their actions by the standard of war. None of these guys know what is predetermined for them by front-line fate tomorrow, although it has already decided: life for some, death for others.

The story “Triple Barrier” is also about the Great Patriotic War. Events take place in the Caucasus mountains. Three unfired soldiers were left as a barrier on a high mountain pass in the difficult year of 1942. The purpose of the barrier is not to allow enemy scouts and saboteurs to pass along the narrow shepherd path. An ordinary episode of the war, but for three soldiers it was a great test of fortitude. For fighters, the pass becomes not only a point on the map, it is a height that a person experiences only once in his life. They died one after another, honestly fulfilling their soldier's duty.

Far from the war /Yu. Abdashev/Deep Cyclone: ​​stories, stories. – Krasnodar: Krasnodar book. publishing house, 1983.-431 p. – (Kuban prose)

Triple screen: a story. - Krasnodar: Krasnodar. Izvestia, 1994.-71p.

Ivan Belyakov was born on December 8 back in 1915 of the last century in the village of Mokry Maidan, Gorky Region. When the Great Patriotic War began, Ivan was a third-year student at the Literary Institute in Moscow.

Without hesitation, Ivan Belyakov goes to the front. These were years of testing for the whole country, these were years of testing for the young poet, who went from an ordinary soldier to an officer, first at the headquarters of the 49th Rifle Corps, then, after being wounded, during restoration work in railway troops. Wherever the war took Ivan Belyakov - a company technician, a senior battalion technician, a correspondent for the newspaper "Military Railwayman" - his love of poetry and the desire to create did not leave him.

After the end of the bloody war, the military officer began to write kind, bright books for children about “blue-eyed boys” and cheerful girls. He wanted them to know about the dead peers who never managed to become adults. This is how poems appeared about the Kuban Cossack Petya Chikildin from the famous Kochubey detachment, about Kolya Pobirashko, a young intelligence officer from the village of Shabelsky. Belyakov managed to show in the little heroes an adult understanding of courage and bravery in the name of the Motherland.

In 1970, the Krasnodar book publishing house published a book of poems by I. Belyakov “Eternal Youth”. In it, he talked about the pioneers and Komsomol members who died in battles for their Motherland on the fronts of the Great Patriotic War.

In the book “Burn, Bonfire!” two poems. The poem “The Very First” is dedicated to test pilot Grigory Bakhchivandzhi from the village of Brinkovskaya. It was he who was entrusted with testing the first interceptor jet fighter, which opened a new era in the history of aviation. Grigory Bakhchivandzhi had already shown his skill as a fighter pilot in the first months of the war; more than one fascist plane was shot down on his account.

Another poem, “A Word about a Mother,” is dedicated to a Russian woman, Kuban collective farmer Epistinia Fedorovna Stepanova, who lost nine sons in the war. The poet portrays a persistent, courageous character and wants “every son and every grandson” to know about this feat.

An excerpt from the poem was published in the magazine “Peasant Woman” in 1971. For this work the poet was awarded a literary prize. Composer N. Khlopkov wrote an oratorio based on the text “Tales about a Mother”.

Belyakov youth: poems. - Krasnodar: Book. publishing house, 1965.-103 p.: ill.

Belyakov, fire: poems. - Krasnodar: Book. publishing house, 1975.-87 p.: ill.

Ivan Varabbas was born on February 5th. Novobataisk, Rostov region. Ivan Varabbas is known and proud of him in Kuban. The Krasnodar Regional Youth Library is named after him.

Ivan Varabbas is a laureate of the A. Tvardovsky “Vasily Terkin” literary prize. Barabbas was the prototype of one of the main characters in the legendary Soviet film “Officers”.

interesting for its twists of fate. Ivan finishes tenth grade at school in St. Starominskaya, and the battles are already underway near Rostov and Kushchevskaya, very close. At the graduation party, young Barabbas reads his farewell lyric poems. He becomes a fighter in the regional destruction battalion, having been the last to retreat from the village, in the foothills of the Caucasus he receives a baptism of fire near the village of Khadyzhenskaya, in the valley of the Pshish River. “I admit that more than anything else in the world - due to my freedom-loving character, which I inherited from the Cossack family - I feared fascist captivity. Twice he emerged unharmed from an iron encirclement when only a few remained alive. It was burning and was covered with earth from an exploding bomb...”

In the battle for the Caucasus, the young poet, with the rank of private infantry rifleman and company mortar gunner, in the spring of 1943, took part in breaking through the enemy’s “Blue Line”, in the assault on the heights of “Hill of Heroes”. Wounds, hospital and again - the front: battles for the liberation of Novorossiysk, Ukraine, Belarus, Poland. As a twenty-year-old sergeant in May 1945, the young poet Barabbas left his first autograph on the wall of the Reichstag, in defeated enemy Berlin. Of course, the events of the war do not leave I. Barabbas indifferent, his poems are published, sink into the souls of readers, and are remembered for their lyricism.

I. Varabbas published his first poems in 1942. The eighteen-year-old machine gunner wrote about what his soul was full of, about battles, comrades, about faith in victory. Since 1943, his poems began to appear regularly in the army press. Lyrical hero Ivan Varabbas is his peer, one of those whom the “dusty path” called to the battlefields.

Wheels clattered, carriages creaked alarmingly.

Spring returned to the native Cossack lands.

The planet was shaking. On the roof of a green car

My soldier's youth rushed across the world.

With the sharp gaze of a poet and warrior, Ivan Varabbas saw war in all its manifestations. So, repelling a tank attack, “soldiers sank to the bottom, holding grenades in their sleeves... some with a yellow speck of a medal, some with a copper bullet in their head.” Here is a short story about a boy who would probably become a wonderful artist. But I didn't have to. A guy grabbed hold of an enemy tank...” he hit all five grenades at him, and he fell on the plantain. He honestly loved his homeland... He was a talented artist"

Barabbas IF. The hubbub of the wild field: poems and poems. - Krasnodar: Sov. Kuban, 200.-607 p.

Barabbas IF. Eagle flocks: poems.- M.: Sovremennik, 1985.-175 p.

Pyotr Karpovich Ignatov lived great life. There was a lot in it - the Bolshevik underground, exile, participation in the formation of Red Guard detachments, in the ranks of the workers' militia

Ignatov fights bandits. In 1940, Pyotr Karpovich was appointed deputy director of the Krasnodar Institute of Chemical Technology. And then the war began.

In August 1942, the Nazis approached Krasnodar, and the threat of occupation loomed over Kuban. 86 partisan detachments were organized in the region. also received the task of creating a partisan detachment of miners to fight the Nazis. Under the name "Dad" he was appointed commander of this detachment. Together with him, his sons became partisans: an engineer at the Glavmargarin plant, Evgeniy, and a ninth-grade student, Geniy, as well as his wife, Elena Ivanovna. On one of the missions, while mining the railway, Ignatov’s sons heroically died. In 1943, by Decree of the Presidium of the Supreme Soviet of the USSR, brothers Evgeniy and Geniy ​​Ignatov were posthumously awarded the title of Heroes of the Soviet Union. The desire to tell about the feat of their children, their fellow partisans, all those who did not bow their heads before the hated enemy, forced me to take up the pen. His books are “Life common man“,” “Notes of a Partisan,” “Our Sons,” “Hero Brothers,” “Underground of Krasnodar” are unique notes from a man who has lived, seen, and suffered a lot. At the same time, this is not a memoir, but literary works, in which the feat of many participants in the guerrilla people's war is summarized and captured.

In "Notes of a Partisan" guerrilla warfare with its dangers and risks is depicted in the nobility of exploits and the excitement of adventure. The atmosphere of the forests in the Kuban foothills is accurately conveyed. Boar trails, mountain rivers, ambushes, danger at every step, the unequal struggle of one against many - all this puts the story among military adventures.

The book "The Blue Line" is also based on documentary material. The Germans called the “Blue Line” their system of powerful field defensive structures that separated Kuban from Taman. It stretches across the entire Taman Peninsula, resting its left flank on the Azov floodplains, and its right flank on the shore of the Black Sea.

These books are among those books that will never become outdated. The works have been translated into 16 languages. Ignatov’s works are not just a family chronicle. This is, first of all, a reflection of the patriotic impulse of the Soviet people, who stood up, young and old, to defend their homeland.

Ignatov - heroes: a story. - Krasnodar: Book. publishing house, 19 p.

Ignatov line: a story. - Krasnodar: Book. publishing house, 1983.-176 p.

Ignatov of the partisan: stories. - M.: Moskovsky Rabochiy, 1973.-696 p.

Ignatov of Krasnodar: a story. - Krasnodar: Book. publishing house, 1982.-256 p.

came to literature from the Great Patriotic War and brought with him the lofty and harsh truth about the young men who stepped into the flames of the battle against fascism right from school

benches. The Great Patriotic War found him in the army. Already in June 1941, Lieutenant Kasparov took part in battles with the Nazis. 1941 was the most tragic period of the war. Kasparov also had to go through a lot. He was wounded, shell-shocked, captured, and escaped. He fought with the Nazis in a partisan detachment, returned to the active army, commanded a mortar unit, and served in regimental reconnaissance.

When, after the hospital, he returned to his native Armavir, his chest was decorated with military awards: the Order of the Red Star, medals “For Courage”, “For the Capture of Warsaw” and others.

Boris Kasparov dedicated his first stories “The End of Nairi”, “Ruby Ring”, “Towards the Sun” to military themes. They were published in the magazine "Soviet Warrior". He submitted these and other publications to a competition at the Literary Institute. A. M. Gorky, where he entered in 1949.

Since 1958, his books have been published one after another: “On the West Bank”, “Dürer’s Copy”, “Twelve Months”, “Ashes and Sand”, “Liszt’s Rhapsody”, “The Stars Shine for All”, which were included in children's reading circle. In these stories, B. Kasparov showed himself to be a master of a sharp plot, able to interest the reader. But the detective story is not the most important thing in Kasparov’s work. The writer manifests himself as a person “who knows how to have an intimate conversation with the reader, raising pressing moral questions.” His stories are permeated with ardent love for the Motherland; he wrote about brave, kind and courageous people, true patriots of their Fatherland.

This focus in the writer’s work was clearly manifested in his plays “Memory”, “The Seventh Day”, “Dragon’s Teeth”. In the play “The Seventh Day” B. Kasparov spoke about the most difficult first days of the war. His plays were performed with success in the Armavir and Krasnodar drama theaters. He made an authorized translation into Russian of the novel “The Mourned are Not Waited for” by the Adyghe writer Iskhak Mashbash.

"Copy of Durer" is perhaps the most famous work B. Kasparov. The story is written so vividly and talentedly that the events described in it are perceived as really happening. In May 1945, in the first post-war days, a young Red Army officer was appointed assistant commandant in a small German town to help local residents establish a peaceful life. But an unpleasant event occurs: the manager of the Grunberg estate shot himself. This man survived the fascist regime, was loyal to Soviet power, and suddenly shot himself when the city was liberated from the Nazis. "Murder or suicide?" - the senior lieutenant asks himself a question and begins his own investigation. The mysterious events associated with a copy of a painting by Albrecht Dürer, the great German Renaissance painter, cannot but captivate the reader. The plot of the book has something in common with real story rescue of paintings from the Dresden Gallery and other treasures of world art by Soviet soldiers.

Durer's Kasparov: a story.- Krasnodar: Book. publishing house, 1978.-191 p.: ill.

Kasparov Liszt: a story.- Krasnodar: Book. publishing house, 1965.-263 p.

The writer's childhood and early youth were spent in the village of Bogorodskaya Repyevka and in his hometown of Ulyanovsk, where he was born on December 30, 1924. The poetic world of Nikolai Krasno

you decided early. The rural children's freedom and the charm of the native Volga town, ancient Simbirsk, with its brilliant literary traditions since Pushkin's times, with the Karamzin library - the “Palace of Books”, which became the second home of the young poet from the age of 12, remained forever in my soul. The first literary publication was precisely at this age - poems in the newspaper “Be Ready!”, a little later - in “Pionerskaya Pravda”. And he had a favorite literature teacher - Vera Petrovna Yudina. She instilled in him a great love for Pushkin, from the fifth grade she collected pieces of paper with a “test of the pen” of her sponsor, promising to “publish Kolya Krasnov’s poems as a separate book upon graduation from high school.” But... as we say now, tomorrow there was a war.

In 1943, after graduating from school, N. Krasnov worked at a defense plant as a toolmaker, and in the same year he became a soldier. He fought on the Leningrad Front and was seriously wounded during the storming of Vyborg. Nikolai Krasnov has military awards: Order of the Patriotic War, 1st degree, medal “For Courage” and others.

War for Nikolai Krasnov is a soldier’s thorny roads. The front, offensive battles, wounds, hospitals... A picture of the life of our people fighting against fascism appeared before his eyes. “I was a drop in that big sea,” he would later write. The national feat during the Great Patriotic War became the main theme in his work. The author admits in his interviews that no matter how many years have passed since then, the front-line events are as fresh in his memory as if it were yesterday. Nikolai Stepanovich talks about an amazing incident that influenced his fate: “The commander of a machine-gun company after the battle saw among the dead soldiers someone very similar to me. And my machine gunner friends confirmed that it was me. And I stood at the mass grave, where my name was on the list of the dead. I knew some of those buried here... And I cry, talking about them all, about that unknown boy mistakenly buried under my name. Like every soldier, someone's son, brother or loved one. In my imagination, I often hear his mother, his bride, crying, and my heart clench with unbearable pain.”

The impressions of the wartime became the writer’s main spiritual wealth. And, apparently, it is no coincidence that the classic of Russian literature was the first to appreciate the poetry of Nikolai Krasnov. In 1947, he presented a poetic selection of the young writer with a short preface in Literaturnaya Gazeta, and contributed to his admission to the Union of Writers of Russia. And soon there was a personal meeting with Alexander Trifonovich. In one of N. Krasnov’s books there are wonderful words about the influence of this meeting on his work. “I, like a bird before a long journey, was waiting for a fair wind. And he waited. And he picked me up."

In one of his poems, Nikolai Krasnov recalls his old letters scattered all over the world, both “to friends who did not return from the war, and to his beloved who left for another”...

I won't mince a word.

I can only add,

And again

I won't lie a single line...

These words can rightfully be attributed to the entire work of the poet and prose writer Krasnov. Each of his poems, each story is a kind of letter to the reader, artless and confidential. Nothing is made up here, everything comes from the heart, everything is about what has been experienced, about what has been suffered. Memory of the war, love for people, native places, for everything pure and beautiful. Reading his works, we feel a man of great soul, sincere and kind. Life, as it is, appears from every page.

On the seven winds: poems and poems. - M.: Sovremennik, 1976.-94p.

Holiday on our street: Stories, stories. - Krasnodar, Sov. Kuban, 2005.-351 p.

Kronid Aleksandrovich was born on April 10, 1920 in the village of Tatsinskaya, Rostov region. Children's and school years passed to the Don and Kuban. Lived in Bryukhovetskaya, Kropotkin, Armavir,

Novorossiysk. After graduating from the Krasnodar Military Aviation School at the end of 1940, he was sent to the bomber regiment of the Odessa Military District. WITH

On the first day of the war, as an aircraft navigator, he takes part in combat operations on the Bessarabia, Southwestern Fronts and the Northern Fleet, where the regiment, in the form of two-seat fighters, was transferred in the summer of 1942 to guard Allied convoys.

Kronid the upholsterers completed forty-one combat missions in total. Then, from 1944 until the end of the war, as a squadron navigator, he ferried aircraft from Siberian and Transcaucasian airfields to active combat regiments of the Baltic and Northern fleets. Awarded three orders and fifteen medals, including one English.

In 1960, K. Oboishchikov retired to the reserve with the rank of major in the Far East, where he served as a senior navigator for air defense fighter aircraft. There, for the interception of an American spy plane "Lockheed-U-2", by order of the commander of the Air Defense Agency, the marshal was awarded a valuable gift.

The first poem by eighth-grader Kronid Oboyshchikov, “The Death of the Stratostat,” was published in the newspaper “Armavir Commune” in 1936. But the beginning creative biography dates back to the post-war years, when the poet began to be systematically published in army and navy newspapers, in the magazines "Znamya", "Soviet Warrior", "Far East", "Estonia"

In 1951, K. Oboyshchikov was a delegate from the Baltic Fleet at the 2nd All-Union Meeting of Young Writers. In 1963, the first collection of poems, “Anxious Happiness,” was published in Krasnodar, and there were fourteen in total, five of which were for children.

Kronid Oboishchikov is one of the authors and compilers of books about Heroes of the Soviet Union, two operettas, and many songs written by Kuban composers Gr. Ponomarenko, V. Ponomariov. The winged warrior was Kronid Upholsterers. Addressing his native land, he writes:

My dear land, you are all on this map -

The blue of lakes, roads and ridges.

I left my school desk to fly,

To see you from above.

Combat aviation and the blue vastness of the skies became both life and poetry for him. His hero knows his place in the war. He understands that it is impossible to fight without him:

The weather is bad,

And Headquarters, nervously, waits,

And infantry dug into the ground

He won't go on the attack without us.

Military routes took him over Kiev, and over the Sula River, and over Leningrad, and over the Barents Sea, and over the Baltic states. Like other front-line poets, K. Oboishchikov more than once turns to the image of a soldier’s mother. They, mothers, had the most bitter fate - to see off their sons to war and receive a funeral.

When friends go to the common grave

We had to bury

We took a soldier's oath

Don't forget their mothers.

He writes “A Word to the Mother,” dedicating it to Matryona Konstantinovna Zikran, the mother of the Hero of the Soviet Union, who died a heroic death; writes the poem “Mother” - in memory of Epistinia Fedorovna Stepanova.

This year is the year of the 65th anniversary of the great Victory. And today, at memorial obelisks and memorials, next to veterans and the younger generation, literary heroes, flesh and blood of the living and the fallen, stand in invisible formation.

A radiance more magical than the stars: A poetic wreath to the Heroes of Kuban. – Krasnodar: Sov. Kuban, 2001.-192 p.

Personalized weapon: Poems. - Krasnodar: Book. publishing house, 1970.-127 p.

We were: stories, novels, poems. - Krasnodar: Sov. Kuban, 2001.-192 p.

Victory Salute: I dedicate to the soldiers of the Great Patriotic War...: poems. - Krasnodar: Kuban Periodicals, 2005.-192 p.

born on August 3 in the village of Tamansk, in the family of a veterinarian. Later, he and his parents moved to the city of Baku, where he graduated from second-level school. Vasily Popov worked at the oil field, from where he was on a Komsomol voucher

sent to school air force them. All-Russian Central Executive Committee in Tashkent, which he successfully graduated from in 1930.

The young pilot served in Central Asia, in the Mary Mountains, the city of Bukhara, took part in battles with the Basmachi. At the same time, Vasily Alekseevich became interested in literary creativity. His essays about pilots are published. For health reasons, he was sent on a year's leave, worked in the police, in regional and city newspapers in the Gorky region and Moscow region, and was a correspondent for the Telegraph Agency of the Soviet Union. In 1936, the young writer published his first book in Tashkent - the story “Aces”.

In the years Vasily "Alekseevich was again drafted into the ranks of the air force. He participated in military operations at Khalkhin Gol, flew in the skies of Finland, Western Belarus. On the third day of the Great Patriotic War he already fought with the fascist invaders, defended the skies of Moscow, flew to Belarusian partisans.In 1942, the command of the Red Army was sent to the fighting Yugoslavia, to the People's Liberation Army of Josip Broz Tito.

He fought in the skies of Yugoslavia for more than a year and was awarded the highest Yugoslav military Order of Freedom for his military services. When the Germans bombed a partisan airfield, he was seriously shell-shocked and evacuated to his homeland.

After long treatment, in the fall of 1943, Vasily Alekseevich was declared unfit for work. military service and demobilized. For military services in battles with the Nazi invaders, he was awarded the Order of the Red Star, two Orders of the Patriotic War and nine medals.

Popov went to work for the newspaper Pionerskaya Pravda as a deputy editor of the field editorial office and as his own correspondent.

Vasily Alekseevich Popov has 30 books published in our country. For a series of stories about the major, he was awarded a Certificate of Honor from the USSR Ministry of Internal Affairs. Among the books he wrote for children and youth are “Castle of the Iron Knight”, “Lilac Island”, “Tales of the Brave”, “Republic of Nine Stars”, “Alien Trace”, “They Bringing Dawn Closer”.

In 1947, the adventure story “The Castle of the Iron Knight” was published, telling about the trials that befell twelve-year-old children during the war. With unflagging interest and lively participation, the reader follows the fate of the heroes: a girl from a Ukrainian village and a boy from near Bryansk. Along with their senior comrades, they entered into the fight against the carefully clandestine underground fascist organization “Werewolf” - “Werewolf”. Later, this story was included in the collection “Tales of the Brave” under a new title - “Wolf’s Lair”.

The writer dedicated the story “They Bringing Dawn Closer” to the young Anapa underground fighters who fought against the fascist occupiers during the Great Patriotic War. “I want,” the author wrote, “for Katya Solovyanova, Aza Grigoriadi, Vladik Kashirin and their military friends to live forever in the people’s memory and teach new generations of perseverance, courage, and devotion to their Motherland.” For this story, Vasily Alekseevich received the title of laureate of the regional literary prize named after N. Ostrovsky.

Popov Kuzmenko and other stories.- Krasnodar: Book. publishing house, 1980.-155 p.: ill.

The priests were approaching dawn. Krasnodar: Book. publishing house, 1983.-143 p.

Georgy Vladimirovich Sokolov was born on December 3, 1911 in the village of Kochkar, Chelyabinsk Region. In 1930, on a Komsomol voucher, he went to the construction of the Magnitogorsk Metallurgical Plant.

lurgical plant. Since the first days of the Great Patriotic War, he has been in the active army. He was a unit commissar, a reconnaissance company commander, and worked in the editorial offices of front-line newspapers.

Memories of the heroic battles on Malaya Zemlya, about living and dead comrades in arms formed the basis of the book “We are from Malaya Zemlya,” which was reprinted many times in our country and abroad. This is a collection of documentaries

new short stories. They contain more than two hundred names of heroes. Everything that the paratroopers experienced, Sokolov also experienced. The author learned firsthand, not from archival data, a combat life full of dangers.

He participated in attacks and night searches, in hand-to-hand combat and raids behind enemy lines. On Malaya Zemlya he received two wounds and was shell-shocked. A separate reconnaissance company, commanded by Captain Sokolov, landed on Myskhako following the detachment of Major Caesar Kunikov and in the first month of fighting alone destroyed more than a hundred Nazis and brought up to two dozen prisoners. By the way, Sokolov’s personal account includes fifty-six fascist soldiers and officers who were destroyed by him in hand-to-hand combat during two and a half years of work in intelligence - first as a commissar, then as a commander of a separate reconnaissance company. Until the very end of the heroic epic, all seven long months of battle, Sokolov was on Malaya Zemlya. Before his eyes, events took place that are not forgotten; before his eyes, paratroopers performed feats that were included in the chronicles of the Patriotic War.

After the liberation of Novorossiysk, the airborne units, hardened on Malaya Zemlya, had to create bridgeheads in the Crimea, fight for Sevastopol and in the Carpathians, on the Vistula, Oder and Spree, storm Berlin, and liberate Prague. And Sokolov took part in these battles.

During the war years, Sokolov did not dream of writing. He did, however, keep some notes. But during the September assault on the Novorossiysk port, the boat he was on was hit and sank. Sokolov swam out, and his duffel bag with notebooks sank to the bottom. However, after the war, he wanted to talk about his experience, and he took up the pen. My memory has preserved much, the sorrows and joys of life at the front. In 1949, the first edition of his book “Small Land” was published. Written in the fresh wake of events, it captivated with its truthfulness and love for friends and comrades. The author was accepted into the Writers' Union.

All my creative life While working on “Malaya Zemlya,” Georgy Sokolov was simultaneously creating his main book, the novel “Sevastopol is Waiting for Us.” The novel truthfully and impressively describes last days defense of Sevastopol, the tragedy of those who remained in the trenches and on the shores of Chersonesos after the fleet finally left its base. It seems all is lost. However, this is not true. The epilogue of the Sevastopol tragedy became the prologue to the battles in the Novorossiysk region in 1942-1943, to the battles on Malaya Zemlya, on Taman, to the expulsion of the Nazis from the Kuban, from the entire North Caucasus. Participating in these battles, the heroes of the novel understand that there is no other way, that they need to go through this entire painful path with inevitable losses and losses in order to return to Sevastopol.

Georgy Sokolov himself walked this route, first from Sevastopol to Novorossiysk, then from Novorossiysk to Sevastopol and further to the Carpathians, through the Vistula and Oder to the Spree and Vltava.

The native land and people do not forget their sons and daughters who died for the Fatherland. Reading and re-reading the novel “Sevastopol Awaits Us,” we, first of all, note that it captures the historical feat of the people, the glory of which will not fade for centuries.

Sevastopol is waiting for Sokolov: Roman. – M.: Sov. writer, 1981.-656 p.

Sokolov land.- M.: Sov. Russia, 1971, -384 p.


Likhonosov Viktor Ivanovich, born in Art. Topki, Kemerovo region, in 1961, famous writer of Kuban and the country. Graduated from the Faculty of History and Philology of the Krasnodar Pedagogical Institute. He worked as a teacher in the Anapa region. Published since 1963. Stories and novellas: “Bryansk”, “Housewife”, “Relatives”, “Autumn in Taman”, “ Clear eyes“,” “I love you brightly,” “On Shirokaya Street.” Many years of work about Ekaterinodar - Krasnodar, its history and people, their characters, way of life and life, the novel “Unwritten Memories. Our little Paris." literary-historical magazine "Native Kuban", laureate of the State Prize of Russia, International Prize named after M. Sholokhov. Awarded the Order of the Badge of Honor, the Order of St. Sergei of Rodonezh III degree. Hero of Labor of Kuban


Varrava Ivan Fedorovich, a famous Kuban poet, was born on February 25, 1925 in the village of Novobataysk, Rostov region into a family of immigrants from Kuban; in 1932 the family returned to Kuban. Hereditary Cossack. In 1942 he went to the front, walked the battle path to Berlin, and left a poetic inscription on the walls of the Reistag. He was seriously wounded. He has many military awards, orders: Patriotic War, 1st degree, Red Star, Badge of Honor. He graduated from the Literary Institute, worked at the USSR Ministry of Culture, but returned to his native Kuban. He collected Cossack songs and did a lot to revive the Kuban Cossack Choir. The creative activity of Varrava Ivan Fedorovich is very fruitful, he has published dozens of collections of works, such as: “Songs of the Cossacks of the Kuban”, “Cossack Land”, “Fire of the Adonis”, “Youth of the Saber”, “Wheat Surf”, Song of the Guide”, “Flowers and Stars” ", "Falcon Steppe", "Cossack Way", "The Kubanushka River Runs", "Riders of the Blizzard" and a number of others. Varrava Ivan Fedorovich was awarded various prizes for his literary activities. Hero of Labor of Kuban.


Obraztsov Konstantin Nikolaevich Obraztsov Konstantin Nikolaevich, Russian poet, was born on June 28, 1877 in the city of Rzhevsk, Tver province. Graduated from Tiflis Theological Seminary. As the best student he was sent to the St. Petersburg Theological Academy. He also studied at Yuryev University at the Faculty of History and Philology. He served as a priest in the Vladikavkaz diocese. He served as a priest in the Caucasian Regiment of the Kuban Cossack Army, participated in the First World War, and was awarded the Order of St. Anne. As a talented poet and patriot, he wrote many poems, many of which became songs, including Cossack and Kuban songs. The work of Obraztsov K.N. “You are Kuban, you are our homeland, our age-old hero” became the Kuban anthem. The fate is tragic, like many during the years of the revolution, civil war. According to some sources, he died of typhus in Krasnodar; according to others, he was shot by the Cheka in 1920.


Oboishchikov Kronid Aleksandrovich Russian poet, born in the village of Tatsinskaya, Rostov region on April 10, 1920, died on September 11, 2011 in Krasnodar at the age of 92. Oboishchikov K.A. graduated from Krasnodar aviation school, military pilot. From the first days, he participated in the Great Patriotic War, served in a bomber regiment, and guarded Allied convoys. He was awarded two Orders of the Patriotic War and the Order of the Red Banner for military services. Kronida Oboyshchikova was published in the newspaper “Armavir Commune” in 1936. In the post-war years he began to be published in army and navy newspapers and magazines. In 1963, the first collection of poems, “Anxious Happiness,” was published. He has published more than 30 books, including: Sleepless Sky, Line of Fate, Reward, We Were. “Victory salute”, “I will carry your name in the skies.” He wrote a lot for wonderful children poetic works: “Sfetoforik”, “Zoyka is a pedestrian”, “How a baby elephant learned to fly.” He made translations of poets of the North Caucasus. Kronid Oboishchikov is a member of the Union of Writers of the USSR and the Union of Writers of Russia. Obshchikov Kronid Aleksandrovich Honored Worker of Culture of Russia, Honored Artist of Kuban, Honorary Citizen of Krasnodar, Prize Laureate. Hero of Labor of Kuban.

Continuing the series of materials about the history of Ekaterinodar, we again turn to the topic of lost heritage. One of the places preserving the historical memory of the city is the All Saints Cemetery, where in the 19th and first half of the 20th centuries military, government and public figures. Some graves are historical and architectural monuments, many have been destroyed, and some can no longer be identified. It was here that famous Kuban writers were buried at different times, but it is currently impossible to find their burial places.

Kuban writers of the 19th and early 20th centuries are united by the fact that they wrote in Ukrainian; they were practically never published in Kuban, and their graves are unknown. Especially for the Yuga.ru portal, Vladimir Begunov collected information about five authors, whose biographies and works will be of interest to anyone interested in the history of Kuban.

Captured chieftain

Acting chieftain Yakov Gerasimovich Kukharenko seems to have nothing to complain about. He is considered the first Kuban writer, there is a memorial plaque dedicated to him in Krasnodar, and in the textbook on Kuban studies for the eighth grade, a story about the life and work of the ataman-writer takes up an entire page. And in his former house now houses the Kuban Literary Museum. However, few Kuban residents have read his books, and finding them is problematic. Kukharenko wrote in the Kuban dialect of the Ukrainian language. His most famous creation is the play “Black Sea Life and Being” (this poetic translation by Professor Viktor Chumachenko is closer to the essence of the work than the generally accepted name “Black Sea Life”) - written in 1836. The play was pushed through the censorship committee by Shevchenko, who was delighted with it, and in general the writers had a strong friendship. The play was staged in Yekaterinodar three years later. This is a comedy with a classic love triangle: Marusya loves Ivan, but he must go with the Cossacks on a campaign against the highlanders. At this time, the girl's mother wants to marry her to a rich old Cossack.

Even before the ataman position, Yakov Kukharenko, in collaboration with Alexander Turenko, wrote the first historical work about the Kuban Cossacks: “Reviews of historical facts about the Black Sea army.” The monograph was ordered by the military chancellery in 1834, but the text was published more than half a century later in the magazine “Kiev Antiquity”. In the century before last, the ataman’s essay “Plastuny” was popular. Here is a fragment from this essay translated by Arkady Slutsky:

“In addition to hunting with a gun, plastuns set all sorts of traps: traps, wooden traps<…>The plastun does not know luxury, he is dressed haphazardly, he hangs around, he is in poverty, but he does not give up his plastining. Tall reeds, broken trees, and in some places bushes protect it. One sees the sky in the floodplains, and even how it looks up; by the clear stars at night he knows his way. In bad weather, gloom - in the wind, which bends the high tops of the reeds. The best hunting is in the wind, both day and night. The wind blows - there is a noise, the reeds rustle, the plastun goes on without hiding. The wind has died down - the soldier has stopped and listens.”

On September 17, 1862, a group of highlanders attacked Kukharenko, who went without an escort to Stavropol. The ataman, wounded twice in the skirmish, was captured. While the mountaineers were bargaining with the Cossacks for a ransom, sixty-three-year-old Kukharenko died of blood loss. The army bought the body of their ataman from the highlanders, and he was buried with honors at the All Saints Cemetery in Yekaterinodar. At the end of the 19th century, relatives reburied Kukharenko’s ashes on Fortress Square in the fence of the Resurrection Church. During the construction of the regional buildings clinical hospital them. Ochapovsky in the 1960s, the churchyard was demolished, and the bones of the first settlers of Ekaterinodar dug out of the ground were taken to a landfill.

Escape from prison

The most talented Kuban author of the 19th century was Vasily Mova. He wrote in Ukrainian under the pseudonym Limansky. Unlike Kukharenko, the Soviet government had nothing to do with the loss of Mova’s burial place. Back in 1910, the Ukrainian poet Mikhailo Obidny made a literary pilgrimage to Yekaterinodar, but was unable to find the writer’s grave at the All Saints Cemetery. Offensive then wrote indignant lines about the unworthy attitude of the city residents towards the memory of the writer.

Vasily Mova was born in 1842 into a Cossack family on the Sladky Liman farm in the Kanevsky district. Here lie the origins of his pseudonym - Limansky. After graduating from the gymnasium, Mova, among several especially capable students, was sent by the Kuban Cossack Army to study at Kharkov University at public expense. But the future writer was not in the mood for science. Due to frequent absences from classes, the army at some point refused to continue paying for the careless student’s education. Even during his student life, Vasily Mova began to actively publish in the press. Upon returning to Yekaterinodar, he worked as a forensic investigator, devoting his free time to literature.

The story “From Our Rodenki (From the Memoirs of a Seminarian)” is one of the few works written in Russian for the Russian-language newspaper “Kharkov”. Here is a fragment from it with the author's punctuation:

“The next day the chisel was delivered to me. Every night I hollowed out the wall, and by morning I covered it lightly with bricks, covered it with clay and covered it with a bed. At four in the morning the matter was over. Now all that remains is to figure out how to get out of the gate. The prospectors took care of this too. Our prisoners carried flour to the bakery, and the ready-made coolies often stood under a canopy—it was through these coolies that the whole thing happened. I carefully crawled out at night, poured half of the flour into the garbage pit, climbed with the bag into the darkest corner and climbed into it there and waited with fear for the morning. This night lasted a long time, I will remember it all my life<…>Dawn appeared<…>Soon they carried me away, me and the sacks of flour. My comrade groaned under me, I felt stuffy: flour got into my mouth and nose, so I almost sneezed twice; right at the gate, a soldier foolishly hit me with his butt, I almost screamed again. They brought the bags and dumped them in the pantry<…>I wait an hour, wait another - there is no one! And the flour is suffocating, the bags are pressing mercilessly on all sides - my death and that’s all! I heard the door creak, someone coughed and said: “Well, you living torment, turn around.”

In 1933, Stepan Erastov, a pensioner from Krasnodar, died in Sukhum. The body of the deceased was brought home and buried in the All Saints Cemetery. In Krasnodar, perhaps he would not have lived to see his age. Erastov was a revolutionary, in tsarist times he spent four years in Siberian exile, but it was not the socialist revolutionaries, in whose ranks he was a member, who came to power in Russia, but the communists. The attitude towards the former Socialist Revolutionary would hardly be tolerant.

However, the writer’s literary heritage is valuable not only and not so much for the author’s revolutionary biography. Stepan Ivanovich Erastov was born in 1856 in Yekaterinodar, in the family of a Russian priest and a Kuban Cossack woman. He studied at the Stavropol gymnasium, and then at Kiev and St. Petersburg universities - in both cities the police considered him unreliable because of his social circle, since even then he was in close contact with Narodnaya Volya members.

In addition to his active political activities, Erastov was an excellent writer of everyday life and promoted the Ukrainian language and culture. He dedicated his memoirs hometown. They were published in the magazines “Native Kuban” and “Kuban: Problems of Culture and Informatization” (magazine of the Krasnodar Institute of Culture).

Erastov, like Kukharenko and Mova, wrote in Ukrainian. Here is a fragment from “Memoirs of an old Ekaterinodar resident.” The translation was made by a group of linguists led by Viktor Chumachenko:

“However, I loved the Old Bazaar and had my joys there. As a child, I wandered around the bazaar and listened to the music of the bazaar hubbub and sounds. The traders invited me to their tents, luring me with delicious gingerbread cookies, poppies, and pickles; the sweet lovers loudly called out: “Come on, those sweet lovers! Come on those sweet lovers!”, which immediately hissed in the fragrant oil in the frying pan. (Oh, I wish I had a sweet tooth now...). And there they offered borscht with lard, pies with liver; bagel makers squeal in thin voices about bagels with poppy seeds, fishermen sedately point to huge piles of ram, chabak and other fish; the gypsies loudly praise their goods. Each to their own. And all this formed into a dense vocal group, creating a kind of music. And I especially loved the time before evening, when the sun was setting and when working people from all over the market gathered for rest and dinner. Tired people sat in groups on benches or on the ground and had a leisurely, quiet conversation. And I looked at the tired, mustachioed faces and listened to the conversations.”

The hunted philanthropist

Another unknown grave at the All Saints Cemetery belongs to the poet and writer Yakov Zharko, who also wrote in Ukrainian. In 1912, in the collection “Ekaterinodars”, Zharko ridiculed the city duma and local officials with satirical poems. After Fyodor's death, Kovalenko became director of the art gallery. In 1928, when the Museum of the Revolution was organized in Krasnodar, Zharko donated his collection of icons to the Christian religion department.

In the 30s, the poet was persecuted by the OGPU. Zharko’s son was sent to the camps to build the White Sea Canal, Yakov Vasilyevich himself was subjected to arrests and searches several times, during which many of his manuscripts were lost. Zharko, along with Erastov and Petlyura, was a member of the revolutionary Ukrainian party. This happened, however, before the revolution, but the security officers were of little interest in this detail. The poet spent several weeks in a Krasnodar prison, where investigators tried to extort confessions of espionage and counter-revolutionary activities from him. Zharko was released, but his heart could not stand it, and he soon died.

Yakov Zharko's books were never translated into Russian. The smallest ones were published in literary magazines and anthologies. For example, an autobiography written at the end of his life for a collection of poems, which at the last moment they decided not to publish. Here is a fragment from it, where the author recalls his youth at the end of the 19th century:

“I completed my apprenticeship at a paramedic school and received the right to work as a teacher. I dreamed of settling somewhere in a village and living among the common people. But it didn't work! — the governor “did not approve the position.” I lived with my father. Father and mother were getting old. I coughed. They didn't let me go anywhere. Mom experienced so much grief, the death of her children, and therefore did not want to listen to me going somewhere. They bought a cow... They fed me and gave me warm milk until I wanted... Maybe that’s why I’m still alive” (“About Myself”, 1933).

The unpublished story about the White Sea Canal

Perhaps Tikhon Strokun also rests somewhere in the All Saints Cemetery. He was a poet-bandura player who performed songs on regional radio in the 30s of the 20th century. Strokun played a huge fifty-string bandura and made these musical instruments himself. Contemporaries called him an outstanding bandura player. In 1931, he graduated from the Faculty of Ukrainian Philology of the Krasnodar Pedagogical Institute, taught Ukrainian language and literature, published poetry and prose in Ukrainian. In 1933, he was arrested and sentenced to ten years in the camps for counter-revolutionary activities. Like Zharko’s son, Strokun built the White Sea Canal during his imprisonment. Tikhon Strokun returned to Krasnodar only after the war, working as a Russian language teacher and librarian. His criminal file contains a book about the construction of the White Sea Canal, written in the zone. At one time, fragments from it and notes from the case were prepared for publication, but it never came to publication.

Professor Viktor Chumachenko, who read the manuscript, says:

“The story ended with a scene where the prisoners are standing on the shore, the first steamer is sailing along the waters of the White Sea Canal, and they are shouting: “Glory to Comrade Stalin! Glory to Comrade Yagoda!” Strokun, like many, believed that if he wrote such a panegyric to the leaders, he would be released.”

By the way, the KGB archive also revealed the pseudonym unknown to literary scholars under which Tikhon Strokun published - Uncle Gavrila.

The author of the article was unable to find Strokun’s name in the archival lists of the All Saints Cemetery. The official list of burials ends on January 3, 1965; Tikhon Strokun died on July 20 of the same year. Whether he was buried with his relatives after the cemetery was closed or his grave is located in the then only open Slavic Cemetery is unknown.

They also tried to find the poet’s surname using the lists of burials compiled in 1985-1986 by the custodian of the All Saints Cemetery from the words of relatives. These lists are in the city archives. But it is unlikely that it is possible to master 41 handwritten volumes filled in haphazardly, sometimes with illegible handwriting. So at the moment there is no clear evidence of the poet’s resting place.

Huge trees are destroying the gravestones of the All Saints Cemetery with their roots, everything is overgrown with grass, and desolation reigns in the graveyard. Perhaps in a few years there will be nothing left to save. The graves of the writers discussed in this article may no longer be found, but other ancient tombstones may be lost, reminiscent of people whose lives became part of the city's history.

Goals:

  • Introduce the work of the poet Ivan Fedorovich Varavs.
  • To develop interest in Kuban literature, enrich speech, and broaden students’ horizons.
  • To cultivate the moral qualities of an individual: a sense of respect for the people and history of their native land, a sense of pride in their fellow countrymen.

Equipment:

  • exhibition of books by Kuban poets: I.N. Boyko, I.F. Varavva, V.D. Nesterenko.
  • musical accompaniment (song “Oh yes Krasnodar region”);
  • drawings by students on the topic " Kuban is my small homeland»;
  • photo album Krasnodar region;

Pedagogical technologies used in preparing and conducting the lesson:

  • personality-oriented developmental training – elements of integration with the subject " art»;
  • modern information and communication technologies – using a multimedia projector.

Preparation for the lesson: The children were asked to bring an album and paints. Poems were distributed for learning.

DURING THE CLASSES

I. Organizational moment

On the board: I always want to say some special words about my native land. They say: don’t be hasty, be mindful. That's right - memorative. After all, memories of your father’s land warm the soul. Slide 1

Guys, how do you understand these words? ( children's answers) Well done! Indeed, interest in the past of their native land is inherent in people. They were always worried about what their country was like in ancient and not so distant times, what happened and is happening on the land where they live, study, and work. Today we will get acquainted with the work of the wonderful poet Ivan Fedorovich Varavs. Slide 2

II. Work on the biography of the poet

Each person, and especially the poet, has his own promised land on the map, his own unique, inimitable, reserved land - the main source of creative inspiration. Kuban became such a land and source of inspiration for Ivan Fedorovich Varabbas. A descendant of an ancient Cossack family, whose roots go back to the history of the glorious Zaporozhye knighthood. Maybe that’s why his parents, after the end of the civil war, were forced to move from the Kuban to the Don, where 5
On February 1925, in the settlement of Rakova, (now the city of Novobataysk) in the Samara district of the Rostov region, the future poet was born.
“We had a large, friendly, melodious family. My grandfather played the bandura and taught me. Father - on balalaika, bandura, mandolin. Then collectivization began. The farm is large - horses, sheep, bulls. Grandfather transferred all the property to himself, for reliability,” wrote Ivan Fedorovich. Slide 3
His grandfather, who refused to join the collective farm, was dispossessed and exiled to the North. Ivan’s father went to work in the city, and his mother, taking two young children, returned to Kuban to the village of Kushchevskaya. In 1932, the family moved to the village of Starominskaya. Here, on the banks of the quiet, sedate river Soshki, the future poet spent his childhood and youth. Here he began to write his first poems. Like many of his peers, Ivan was a romantic, a dreamer. But war broke out. The country responded to German aggression with nationwide resistance. Young Barabbas did not stand aside either. He was eager to go to the front. Slide 4
He walked a difficult path from the first village recaptured from the Nazis in Taman to Berlin. Battles, campaigns and transitions, injury, shell shock, death of friends... Many trials befell the young soldier. During the breakthrough of the Blue Line he was seriously wounded. After recovery, he liberated Ukraine, Belarus, and Poland. He ended the war in Berlin. Awarded three military orders and many medals.

...Loved life
I couldn't fake it.
To the land of poetry
I got along with my difficult sail,
I loved,
Dreamed,
Sang a steppe song,
In battle
I didn’t waste any gunpowder on the wind.

The writer often wondered:

Where is my beginning?..
In a rainbow heart
Joyful mother.
In mother's tears,
On her silent lips.

And he finished his thought by combining, as an indissoluble concept, the two most important principles in human life - Mother and Earth. Slide 6

– Why do you think the poet considers these two concepts to be the most important beginning in human life? (Answers)
- Well done! And here is the next poem.

III. Reading poetry by children

Mother Kuban

My enchanted land of Kuban,
I give you my youth!
Wherever I wander, wherever I wander,
I'm talking about you out of love.
There are red dawns in the cornflowers,
Round dance of windy ash trees.
In the golden spikelet expanse
The sunrise appears curly.
Oh, Kuban! You're from military stations
She accompanied her sons to the front.
I washed my face with a miserable tear
Bomb wounds of the steppes.
She healed us without closing her eyes,
To breathe free life,
Through the loss of Victory May, -
Illuminated the designated path!
We walked, pushing the boundaries with strength,
Not forgiving robbery to enemies,
To return back to you,
To your mother's shores.

IV. Teacher reading a poem

"SINGER OF THE KUBAN REGION"

(about the life and work of the poet Ivan Fedorovich Varabbas)

Everything that I live with, that I know and know,
What I got on the campaign and in battle,
To my father's land
I give it as a good inheritance.
I give the spring of my native village,
With thunderous fidelity of hearts,
Ripe ear of rainbow wheat
And the Cossack Voronets flower.
Native land!.. Your gardens and fields,
Chains of mountains, gray distance of the seas...
If only you were there, we would still be alive
Your generosity and joy.
What I am rich in, what I know and know.
What I got on the campaign and in battle -
Dear sunny land
I give it as an eternal inheritance.

V. Reading a poem by children

Over a sea of ​​ripened wheat,
Above the stuffy field
The sun bird froze,
Washed by the blue sky.
At the great zenith it opened
Two silvered wings.
And the song of bread July
Floated along the braid.

I love you, my sunny expanse,
My unique story:
The sweeping camps of the blue mountains,
The gray distance of the yellowing Kuban.
I grew up under a reed roof,
Collecting the paths of past generations.
And there is no oblivion in this life for me
From your thoughts, from songs and worries.

VII. Drawing on the theme: “Kuban is my small Motherland!”

– And now, I suggest you take the album and draw a picture on the theme “My small Motherland!”

VIII. Exhibition of drawings

IX. Summing up the lesson

Many glorious and heroic, and sometimes bitter and sad, pages befell our small Motherland.
Each historical event influenced the fate of the village and its inhabitants. But at any time, among our fellow countrymen there were people who glorified our land with their military exploits, peaceful labor, talent and creativity.
One of them is the pride of Russian poetry, the author of dozens of poetry books, the collector of Kuban folk songs - Ivan Fedorovich Varavva.
Each poet has his own promised land, his only protected land - the main source of creative inspiration. Kuban was and always remained such a land and source of inspiration for Ivan Fedorovich.

Native land! Your gardens and fields,
chains of mountains, gray distance of the seas:
If only you were there, we would still be alive
your generosity and joy...
Ivan Varabbas.

– Thank you all very much for the lesson!

Ministry of Labor and social development

Krasnodar region

State government social service institution

Krasnodar region"Slavic Social Rehabilitation Center

for minors"

Outline

educational lesson on the topic

"Kuban writers and poets".

ModuleII(8-13 years old) "I'm getting older"

Teacher Nikolaenko O.N.

village State Farm

Slavyansky district

Subject: « Kuban writers and poets".

Goals:

educational : introduce children to writers and poets of our region;

developing : develop interest in the literature of the native land and the desire to study it;

educational : raise kind, sympathetic and well-read children;

Equipment : portraits of K. Oboyshchikov, V. Nepodoba, Varvara Bardadym, V. Nesterenko and 2-3 others, poems, articles.

Form: information dispute.

Progress of the lesson.

1) – Friends!

Our region - Kuban - is rich!

In it the fields grow fat,

Bread is poured into bins,

New houses are being built

Cars are built, steel is forged,

Comfortable furniture is created…

The creators of all these good deeds are

Craftsmen, glorious Kuban people.

They are wizards of work, always the first in work.

V. Nesterenko.

Blessed and glorious is the Krasnodar region - the land of agriculture, higher educational institutions and many research institutes, the land of first-class resorts and magnificent landscapes, the land of two southern seas: the Black and Azov. It is hardly possible to name a place in the country, a city, a region, or a region, where they would not use products from Krasnodar factories, products from the light and food industries of Kuban. Kuban produces durum and valuable varieties of wheat, rice, fruits, vegetables, excellent tea, sugar, etc. More than one hundred agricultural crops are cultivated on Kuban land. crops

But the Kuban land is famous not only for its productive fields, gardens, melons and vegetables; it is also rich in noble people, whose labor exploits are known far beyond the borders of the region.

The history of the Krasnodar region is interesting and eventful. There is something to show and tell from the past and present of Kuban. Many names of outstanding writers are associated with Kuban: A. Pushkin, Yu. Lermontov, L. Tolstoy, M. Gorky, A. Fadeev, A. Tolstoy and others.

Our Kuban poets and writers I. Varavva, V. Ya. Nepodoba, K. Oboishchikov, A. Piven and others do not remain in debt. Composers of Kuban wrote music to many poems of our poets.

2) Kronid Upholsterers.

He began writing his first poems in 4th grade. The Krasnodar book publishing house published 13 poetry collections, 5 of them for children. In 1993, he published a lyrical report “Journey around the Motherland,” about the people of the Rodina collective farm in the Ust-Labinsk region. In second grade you read the book “Pedestrian Bunny.”

Kuban is such a land.

Kuban-land is like this:

Only the first ray will slide -

And the field comes alive

And the thunder of the earth floats,

And the plow cuts the earth,

Like butter.

All year round

Something is being sown here,

And they remove something

And something is blooming.

Kuban is a land like this:

From edge to edge

Two Denmarks will enter.

Washed by the seas

Hidden in the forests

Wheat fields

Looking to the heavens.

And the snowy peaks -

Like a gray-haired warrior,

Like the wisdom of antiquity.

Kuban is a land like this:

It contains the glory of battle

And the glory of labor

Bonded with cement.

Blooms in Novorossiysk

Holy Land.

And, like obelisks,

The poplars froze.

Kuban is a land like this:

From golden bread,

Steppe side.

She greets guests

And sings songs

And opens the soul

Transparent to the bottom.

Fire Cossack,

Beautiful, young,

Kuban land is like this:

One day he will caress you -

You will love forever!

3) Vadim Nepodoba.

This Kuban poet dedicated his collection of poems “The Sun Woke Up” to his daughter Dasha. Reading them in 2nd grade, you were convinced that they help you feel and see the beauty of living nature, understand what real work, homeland, and family are. He is currently the author of 14 books of poetry and prose for adults and children.

In zoo.

Me and dad at the zoo

Yesterday it was midday.

Deer, leopards

They looked at me.

The monkey called me

With a baby on my back.

The bear broke the bars,

To come to me.

The tiger cub roared close

And he offered his paw.

Bowed low

There is an elephant in front of me.

The little foxes ran up

And they stood at the door...

Well how did they know

That I love animals!

counting rhyme

One, two, three, four, five.

I went to bed to sleep.

I don't need bye-bye-

I consider myself

To sleep soundly, soundly:

One two three four five:

Once a little bunny fell asleep in the snow,

Two - the mouse fell asleep in the hole.

Three bullfinches sleep under the roof,

To their places in the apartment

All four toys are sleeping.

The moon sleeps on a cloud - five.

Dasha also wants to sleep.

4) Varvara Bardadym

This Kuban poetess wrote a very funny and cheerful collection of poems for children, “Housewife”. All her poems are permeated with love for children, their little sorrows and joys.

Don't be sad.

nods his head to me

Blue bell.

I leaned towards him

He doesn't call

Why?

Maybe it's boring to be alone?

Don't be sad!

The sadness will pass

In the morning the sun will rise.

And it will dance over you

The moth is mischievous.

And the bees will circle

The round dance is cheerful,

And a flock of titmice

He will shout as he flies by:

Good morning!

Hello!

You will smile back

And you will understand - you can’t be sad,

If you have friends nearby.

Dance.

My daughter cried for an hour.

I didn't want to listen to my mother.

She walked away: she was tired.

My daughter stopped crying.

Dad says to her jokingly:

Hey, cry for another minute!

The daughter waved her hands:

I'm not crying to you - mom!

Pilot.

I was a sailor yesterday

And I was the driver.

Today a new game:

Hands are like wings...

I spread them out -

Turned into an airplane.

I'm flying down the street.

Grandma is worried

And flies after me,

And behind the grandmother is the grandfather,

And behind grandfather Trezor.

I dive into the yard

I'm landing

For the peas, for the garden.

5) V. Nesterenko.

This poet lives and was born in the village of Bryukhovetskaya, the author of 6 children's books. He understands well the life of rural children, and he talks about them in his collection of poems “Horse”.

Ferris wheel.

The best day is Sunday -

It's finally here!

Ferris wheel-

How I dreamed about him!

I'm rising higher and higher

above my village -

I hear more and more

the smell of ripe fields.

Here is a familiar river -

At the distant boundary-

Dark blue ring

It lies out in the open.

Cheerful singing of birds

It rushes towards the sun, ringing...

Ferris wheel

Puts me down.

Ferris wheel-

We need to tell adults -

Wheel of surprise

I ask you to call.

Friends.

Polkan and I don’t miss you,

We are great friends with him!

We run and bark together -

We can't live without each other.

I wear Polkan's bones,

And when night comes,

The dog asks:

I would like to visit you...

How to help a shaggy one?..

Let the mongrel live in the booth!

They keep telling me, but I keep getting angry:

Know, Polkan, it’s very hard for me...

I'll move in with you.

Freezing.

At the end of October,

Without asking permission,

Having interrupted the barriers

From a heap of clouds,

Snuck into the autumn

Miracle Domain

Frost, which

He was very, prickly.

And autumn sighed

Anxious, tired,

And there was leaf fall

Lonely-lonely

And the black field

It became silver

And the mirror of the puddle

I glued the ice together.

6) We listened to the poems of only some of our fellow countrymen, found out what books we can read in our spare time, did you like it? (children's answers)

And now we will each draw what he remembers most! Tell us what's in your drawings!

What do you remember most from the poems you heard, and why?

(answers from all children)

Our conversation has come to an end, thank you for giving me pleasure with your answers and pictures!