Возвратные глаголы в испанском языке список. Возвратные глаголы. Как спрягаются возвратные глаголы

ТЕМА 33: ВОЗВРАТНЫЕ ГЛАГОЛЫ – VERBOS REFLEXIVOS

Возвратные глаголы (местоименные или рефлексивные) – Verbos pronominales o reflexivos – это глаголы, которые в инфинитиве оканчиваются на возвратное местоимение –se . Оно изменяется по лицам и ставится перед глаголом в личной форме: lavarse — мыться

LAVAR SE
Лицо Возвратные частицы
Yo Me lavo
Te lavas
Él Se lava
Nosotros Nos lavamos
Vosotros Os laváis
Ellos Se lavan

Возвратное местоимение
se может передавать несколько разных значений:

I) Собственно оттенок возвратности:

II) Взаимно возвратное:

III ) Пассивное (более подробно пассивный залог объясняется в Теме 86):

Se alquilan habita­ciones – сдаются комнаты

4.Неопределенно-личное (безличное):

Se dice que… – говорится, что. ¿Cómo se dice en español? — Как будет по испанский?

Se escribe – пишется

Se puede… – можно…

Se trata de… – речь идет о…¿De qué se trata? О чем идет речь?

NOTA 1: В отрицательных предложениях отрицание no ставится перед возвратными местоимением:

Rebeca no
se baña en el mar – Ребекка не купается в море.

NOTA 2: Большинство глаголов будут совпадать по форме и значению в русском и испанском языках. Но некоторые глаголы будут отличаться: levantarse – вставать, estudiar – учиться .

EJERCICIOS

1. Traducir .

Me levanto a las ocho y media. Mis padres y yo nos vemos todos los domingos. їTe quedas o te vas? їPedro se casa con Ana o con Marнa? Nos abrazamos y nos besamos siempre que nos vemos. їPor quй no te afeitas por las maсanas? Nos quedan tres examenes. Nos queda sуlo llorar. No me quedo, ya es demasiado tarde. Se dice que en Rusia beben demasiado. Los niсos se quejan de la comida en la guarderнa. Me baсo a la misma hora todos los dнas. Extraсo! Ella siempre se corta cuando estб con Luis. – їEstб enamorada? Voy a tener que levantarme muy temptrano, ¡a huevo! Jolín, va muy despacio y el avión se va a ir sin él. ¡Que rollo! No me entero por qué estas enojado. Se trata de tu hermano: el no estudia.

NOTA 3: Есть глаголы, которые будут менять свое значение в зависимости от того, возвратные они или нет:

NOTA 4: Если возвратный глагол употребляется в связке с другим глаголом, то безударная форма личного местоимения всегда ставится либо в самом начале составного сказуемого, либо в самом конце и тогда пишется слитно с инфинитивом.

Tengo que lavarme = Me tengo que lavar

Tienes que lavarte = Te tienes que lavar

Tiene que lavase = Se tiene que lavar

Tenemos que lavarnos = Nos tenemos que lavar

Tenйis que lavaros = Os tenйis que lavar

Tienen que lavarse = Se tienen que lavar

NOTA 5: В испанском (в отличае от русского) если возвратный глагол стоит в инфинитивной форме, возвратная частица «SE» все равно изменяется по лицам и числам.

Yo Antes de lavarme Перед тем как я моюсь
Antes de lavarte Перед тем как ты моешься
Él Antes de lavarse Перед тем как он моется
Nosotros Antes de lavarnos Перед тем как мы моемся
Vosotros Antes de lavaros Перед тем как вы моетесь
ellos Antes de lavarse Перед тем как они моются

EJERCICIOS

3. Traducir.

Al despertarme pongo la radio. Antes de marcharte tienes que despedirte de los amigos. Después de afeitarse Pedro se peina y se viste. Acabamos de prepararnos para ir a la calle. Vosotras terminбis de maquillaros. No deben quejarse de sus padres. Tenemos que ponernos las chaquetas. Nos tenemos que vestir mбs rбpido. Despuйs de tomar un chupito, se va a casa. Me corto cuando tengo que hablar en pъblico. Copiar de un libro se llama plagio y copiar de muchos libros se llama tesis doctoral.

EJERCICIOS

5. Traducir.

Manolo, ¿puedes quedarte un poco más? Quedamos en ir juntos al fъtbol. Te dejo tranquilo, me voy. їPor quй no marcas mi nъmero? Tenemos que armarnos de paciencia para soportar todo lo que viene por delante. No me atrevo a quedarme hasta tarde, porque mis padres son muy nerviosos. Tenйis que armaros de paciencia para prepararos para el examen. Para empezar, hay que escribir el texto a mбquina y despuйs traducir dos pбrrafos. Despuйs de despertarme voy al baсo y me ducho con agua frнa. Me dedico al periodismo.

6. Traducir .

Можем оставить пакет на столе. Ты должен остаться. Сколько у нас осталось до конца урока? Сколько времени остается до начала фильма? Этот фильм скучный, ни то ни се. Я оставляю свой телефон дома. Ты должен набраться терпения. Давай наберем воды.

/ / ТЕМА 33: Возвратные глаголы

Уроки испанского языка для начинающих.

Урок 9 - Говорим о привычных действиях.

В это уроке рассматриваются следующие темы:

  • возвратные глаголы;
  • наречия, оканчивающиеся на -mente;
  • наречия частотности (обозначающие, как часто происходит действие);
  • предлог «а» в различных конструкциях;
  • soler + инфинитив;
  • acostumbrar + инфинитив.

ПРИМЕРЫ

A: ¿Qué haces los domingos/ fines de semana? — Что ты делаешь по воскресеньям/ по выходным?

B: Leo./ Escucho música. — Читаю./Слушаю музыку.

Siempre/ Nunca llega a la hora. — Он всегда приходит/ никогда не приходит вовремя.

A veces/ De vez en cuando nos invitan. — Иногда/ Время от времени они нас приглашают.

¿Viene Vd. aquí a menudo/ siempre? — Вы часто/ всегда сюда приходите?

¿Cuántas veces por semana/ mes la ves? — Сколько раз в неделю/ месяц ты ее видишь?

¿A qué hora cenas/ te acuestas? — Когда ты ужинаешь/ ложишься спать?

Ceno/ Me acuesto a las 10.00. — Я ужинаю/ ложусь спать в 10.00.

ГРАММАТИКА

Возвратные глаголы.

  • В возвратных глаголах, как правило, к инфинитиву добавляется -se , например, levantarse (вставать, подниматься), lavarse (умываться).
  • Вместе с возвратными глаголами используются возвратные местоимения me , te , se , nos , os , которые ставятся перед глаголом.

Примеры.

me levanto — я встаю

te levantas — ты встаешь

se levanta — Вы (вежливая форма) встаете, он/она встает

nos levantamos — мы встаем

os levantáis — вы (множественное число) встаете

se levantan — они встают, Вы (вежливая форма) встаете

Los sábados siempre me levanto tarde. — По субботам я всегда встаю поздно.

Se levanta y se va al trabajo. — Он/ она встает и идет на работу.

  • Как видно из примеров выше, возвратные местоимения, как правило, стоят перед глаголом, но они присоединяются к окончанию инфинитива, герундия (смотри ) и повелительного наклонения (смотри ).

Antes de acostarse lee un rato. — Он/ она немного читает перед сном.

Afeitándose , se cortó. — Он порезался во время бритья.

Levántate , es tarde. — Вставай, уже поздно.

  • В конструкциях основной глагол + инфинитив/герундий возвратное местоимение может или стоять перед основным глаголом, или присоединяться к инфинитиву или герундию.

Me voy a duchar./ Voy a ducharme . — Я собираюсь принять душ.

Nos tenemos que ir./ Tenemos que irnos . — Нам необходимо уйти.

Ниже Вы можете найти список самых часто используемых испанских возвратных глаголов. Обозначение (ie), (ue) или (i) рядом с глаголом показывает изменение гласной основы в настоящем времени (смотри ).

acostarse (ue) — ложиться спать

acordarse (ue) — помнить, вспоминать

afeitarse — бриться

alegrarse — радоваться

bañarse — купаться

casarse — выйти замуж, жениться

cortarse — порезаться

despertarse (ie) — просыпаться

dormirse (ue) — засыпать

equivocarse — ошибаться

hallarse — быть, находиться

irse — уходить

lavarse — умываться

levantarse — вставать

marcharse — уходить

morirse (ue) — умирать

moverse (ue) — двигаться

olvidarse — забыть

pararse — останавливаться

peinarse — расчесывать

probarse (ue) — примерять

reírse (i) — смеяться

sentarse (ie) — садиться

sentirse (ie) — чувствовать себя

Наречия, оканчивающиеся на -mente

В испанском языке многие наречия образуются путем добавления -mente к прилагательному в женском роде.

rápida → rápidamente (быстро)

lenta → lentamente (медленно)

Обратите внимание, что если в прилагательном стоит ударение (´), то оно сохраняется и в наречии.

Если наречие оканчивается на согласную, то необходимо просто добавить -mente .

fácil → fácilmente (легко)

Примечание.

Вместо наречий на -mente , мы также можем использовать конструкцию de manera/forma + прилагательное .

de manera extraña — странно

de forma muy profesional — очень профессионально

Наречия частотности

Ниже Вы можете найти список наречий и наречных конструкций, которые часто используются для обозначения того, как часто происходит действие.

frecuentemente — часто

generalmente — обычно, вообще

normalmente — обычно, нормально

usualmente — обычно

a menudo — часто

a veces — иногда

de vez en cuando — время от времени

una vez/ dos veces por semana — один/два раза в неделю

siempre — всегда

nunca, jamás — никогда

todos los días/ meses/ años — каждый день/ месяц/ год

cada día/ mes/ año — каждый день/ месяц/ год

Примечания.

  • Обратите внимание, что во множественном числе существительного vez согласная z меняется на c : vez — vec es.
  • Jamás сильнее эмоционально окрашено, чем nunca .
  • Если nunca стоит после глагола, то используется двойное отрицание. Сравните:

Nunca me llama. / No me llama nunca . — Она никогда мне не звонит.

Предлог «а» в некоторых конструкциях

Обратите внимание на использование предлога a в выражениях ¿a qué hora?, a las …

¿A qué hora sales de la oficina? — Во сколько ты уходишь из офиса?

Salgo a las 8.00. — Я выхожу в 8.00.

Примечание.

Список слов и выражений по этой теме Вы можете найти в статье « «.

Soler + инфинитив

Когда мы говорим о привычных действиях, то можем использовать конструкцию soler (o→ue) + инфинитив , которая чаще всего переводится при помощи наречия «обычно».

A: ¿Qué suele hacer Vd. en el verano? — Что Вы обычно делаете летом?

B: Suelo salir de vacaciones. — Я обычно уезжаю в отпуск.

A: ¿Dónde sueles comer ? — Где ты обычно ешь?

B: Suelo comer en casa. — Обычно я ем дома.

Solemos trabajar hasta muy tarde. — Мы обычно работаем допоздна.

Acostumbrar + инфинитив

Конструкция acostumbrar + инфинитив имеет значение «обычно что-то делать», «иметь привычку что-то делать».

Ana acostumbra levantarse tarde. — Анна обычно встает поздно/ привыкла вставать поздно.

Acostumbro comprar el periódico todos los días. — Я обычно покупаю газету каждый день.

Конструкция используется гораздо реже, чем soler + инфинитив , и более характерна для письменной речи.

Примечание.

Про использование soler и acostumbrar во фразах типа solía/ acostumbraba trabajar mucho читайте в .

УПРАЖНЕНИЯ

1. Поставьте глагол в скобках в правильную форму.

1. Antes de … a veces leo un rato. Feneralmente me duermo a eso de las 11.00. (dormirse)

2. Normalmente (yo) … a las 10.00, pero mi marido no … nunca antes de la medianoche. Los chicos … a las 9.30. (acostarse)

3. (Yo) … (despertarse) todos los días bastante tarde, … (afeitarse), … (bañarse) rápidamente y … (salir) al trabajo.

4. Ana siempre … a la oficina sobre las 8.00. Normalmente (elle) … en el coche. (irse, ir)

5. Fernando … (alegrarse) cuando sus padres … (venir) a visitarle.

Возвратными местоимениями являются те местоимения, с помощью которых действие, выражаемое глаголом, направляется на производителя этого действия. Самый простой пример использования возвратных местоимений, когда мы используем выражения с возвратными глаголами типа: она красится (т.е. она красит сама себя).

В испанском языке возвратные местоимения имеют две формы: местоимение se и местоимение sí .

Местоимение se ставится перед глаголом и используется без предлогов. Это местоимение употребляется в случаях с возвратными глаголами исключительно для 3 лица как единственного, так и множественного числа:

Él se afeita. – Он бреется.

Ellos se afeitan. – Они бреются.

В остальных лицах при использовании возвратных глаголов используют личные местоимения, которые имеют функцию дополнения, например:

Me afeito. – Я бреюсь.

Какие ещё глаголы относятся к возвратным?

Lavarse – умываться

Ducharse – принимать душ

Despertarse – просыпаться

Vestirse – одеваться

Maquillarse – краситься

Acostarse – ложиться спать

Peinarse – расчёсываться

Arreglarse – приводить в порядок

Llamarse – назваться

Sentirse – чувствовать

Sentarse – садиться и другие.

¡OJO! В испанском языке возвратное местоимение se совпадает по написанию с формой личных местоимений le и les, но вот функции у них совершенно разные и их нужно различать.

Посмотрите, какие функции несёт на себе возвратное местоимение se :

1) Возвратная функция, когда действие направлено на сам объект:

Se ducha todas las mañanas. – Он моется каждое утро (моет сам себя).

2) Взаимно-обратная функция, когда разговор идёт о двух объектах и действие направлено на каждый из них:

Se dan la mano para saludarse. – Они обменялись рукопожатием, чтобы поприветствовать друг друга.

3) Безличная функция, когда не называется конкретно объект. Обычно это местоимения можно увидеть на вывесках в публичных местах или они выражают запрет в общей форме:

4) Функция пассивного залога:

Se venden pisos. – Продаются дома.

5) Неопределённая функция, когда что-то случается само по себе:

Se ha roto el jarrón del comedor. – Ваза в зале разбилась.

6) функция усиления, когда мы подчёркиваем действие или процесс, который дошёл до конца:

Se ha comido diez chuletas! – Он съел (целых) десять котлет!

¡OJO! При этом будьте осторожны, т.к. существует ряд глаголов, добавление к которому местоимения se, может менять его значение:

Ir – идти; irse – уходить.

Empeñar – отдавать в залог; empeñarse – настойчиво продолжать.

Также существуют глаголы, заканчивающиеся на se, которые без этого местоимения просто не существуют, например:

Suicidarse – покончить с собой.

Местоимение sí

В отличие от предыдущего возвратного местоимения, местоимение sí употребляется вместе с предлогами и идёт в предложении после глагола.

Para sí. – Для себя.

En sí. – В себе.

Oscar vive para sí mismo. – Оскар живёт сам для себя.

¡OJO! Местоимение sí с предлогом con имеет особую форму: consigo .

Él nos lleva consigo. – Он берёт нас с собой.

Практическое задание

Переведите следующие предложения на испанский язык, не забывая употреблять возвратные местоимения:

  1. María se maquilla cada mañana.
  2. Es increíble: ¡María y Juan se besan otra vez!
  3. Se acuestan a las 22:00.
  4. Aquí́ se vende las tartas más ricas en toda la ciudad.
  5. Eduardo se enojó́ consigo mismo durante el examen.
  6. En esta oficina se habla mucho.
  7. La tarta se ha quemado.
  8. ¡Ayer se comió́ 3 platos!
  9. Ramón compró un regalo para sí mismo.
  10. Se cortó́ el dedo.

Verbos reflexivos

Как и в русском языке, в испанском существуют, так называемые, возвратные глаголы. Это те глаголы, действие которых направлено на себя. Сравните русские слова: поднять - подняться, искупать - искупаться, будить - пробуждаться. Данную форму "возвратности" в русском языке образует возвратная частица "-ся"

В испанском языке такие глаголы имеют возвратную частицу "-se" , которая подставляется к инфинитиву:

sentar (сажать) - sentar se (садиться)

levantar (поднимать) - levantar se (подниматься)

mirar (смотреть) - mirar se (смотреться)

despertar (будить) - despertar se (просыпаться, пробуждаться)

  • Nota importante! Однако, следует сразу запомнить, что русские и испанские возвратные глаголы далеко не всегда совпадают.

Например, фраза "мыть руки" в испанском языке будет строиться с возвратным глаголом "lavarse las manos" (а не "lavar las manos"), т.к. имеется ввиду мыть "себе" руки. Под фразой "lavar las manos" будет пониматься "мыть кому-то руки, но не себе".

  • Nota importante! Возвратная частичка "-se" при спряжении глаголов меняет свою форму в соответствии с лицом, к которому относится данное действие. Также эта частица отделяется от глагола и становится перед ним.

Ejemplos :

1) ¿A qué hora te levantas ? - Во сколько ты встаёшь? (levantarse - вставать, подниматься)

- Me levanto a las ocho de la mañana - Я встаю в восемь часов утра

2) Mi hermano no se lava las manos antes de comer - Мой брат не моет руки перед едой (lavarse - мыть, мыться)

3) Nosotros nos bañamos en el mar cada día - Мы каждый день купаемся в море (bañarse - купаться)

Спряжение возвратных глаголов

Все испанские возвратные глаголы спрягаются следующим образом:

levantarse

yo - me levanto

- te levantas

él/ella/Vd. - se levanta

nosotros/as - nos levantamos

vosotros/as - os levantáis

ellos/ellas/Vds. - se levantan

despertarse

me despie rto

te despiertas

se despierta

nos despertamos

os despertáis

se despiertan

(Обратите внимание на то, что глаголы с орфографическими чередованиями тоже могуть иметь возвратную форму)

Ejercicios :

Данное упражнение предвосхищает основную тему следующего занятия "Cómo paso el día" (Как я провожу свой день)

Пояснения к упражнению :

luego - потом

Это глаголы, оканчивающиеся на – se .

Lavarse, levantarse, vestirse, etc.

Первая их функция, вернее первая функция возвратной частички – se – это действие, направленное на себя.


В русском языке такие глаголы имеют окончание - ся.

То есть, глагол lavarse (мыться) обозначает «мыть себя». Lavar – мыть кого-то или что-то, прибавляем частичку – se и получаем действие, направленное на себя – мыться.

Возвратные (местоименные) глаголы имеют такое же спряжение, как и любые другие глаголы, только частичка – se тоже спрягается вместе с ними. При спряжении частичка – se выносится вперед и принимает различные формы в зависимости от лица:

me te se nos os se

Вот как это выглядит:

Lavarse - мыться

Me lavo – (я)моюсь

Te lavas – (ты) моешься

Se lava – (он, она, Вы) моется

Nos lavamos – (мы) моемся

Os laváis – (вы) моетесь

Se lavan – (они, Вы к неск.людям) – моются

Итак, возвратная частичка – se изменяется в зависимости от лица так: me te se nos os se . Сам глагол, в данном примере lavar , спрягается, как обычно.

Русские и испанские возвратные глаголы часто совпадают: подниматьСЯ – levantarSE , одеватьСЯ – vestirSE и так далее, но все же есть много несовпадений. Принимать душ – ducharSE . Надевать – ponerSE . И еще ряд глаголов.

Также возвратная частичка может служить для обозначения однократного действия.


Например:

Comer – есть, comerse – съесть (один раз)

Juan no come carne – Хуан не ест мясо

Juan se comió 10 helados a la vez – Хуан съел 10 мороженых за раз.

Pilar no fuma pero ayer se fumó un cigarillo – Пилар не курит, но вчера выкурила одну сигарету.

То есть часто частичка – se используется, чтобы подчеркнуть, что действие является однократным.

Ряд глаголов при присоединении к ним возвратного местоимения меняют свое значение.


Ir – идти, irse - уходить

Dormir – спать, dormirse – засыпать

Volver – возвращаться, volverse - оборачиваться

Poner – класть, включать, ponerse – надевать, становиться

Llevar – носить, иметь с собой, llevarse – брать с собой, забирать.

Возвратное местоимение также образует взаимно направленное действие.


Nos dijimos “Adiós” – мы сказали друг другу «До свидания!» (дословно «Мы нам сказали «До свидания!»)

Nos escribimos - мы переписываемся

Возвратная частичка может использоваться в значении "себе"


По-русски мы всегда говорим одинаково- "Я купил СЕБЕ книгу, ты купил СЕБЕ книгу, он купил СЕБЕ..." и так далее. По-испански говорится так:" Я купил МНЕ книгу, ты купил ТЕБЕ книгу, он купил СЕБЕ книгу" и так далее.

Например:

Me compré un libro - я купил себе книгу

Te compraste un libro - ты купил себе книгу

Se compró un libro - он купил себе книгу

Nos compramos un libro - мы купили себе книгу

Os comprasteis un libro - вы купили себе книгу

Se compraron un libro - они купили себе книгу

И наконец, возвратная частичка необходима для обезличивания глагола.


Dice – он говорит

Se dice – говорится

Oye – он слышит

Se oye – слышно (слышится)

Juan prepara la paella valenciana – Хуан готовит паэлью по-валенсиански.

La paella valenciana se prepara así – паэлья по-валенсиански готовится так.

Mi abuelo oye mal – мой дедушка плохо слышит.

Desde aquí no se oye nada – отсюда ничего не слышно.

Сюда же относится обезличивание глагола во избежание ответственности:


Se me ha roto el vaso - у меня разбился стакан

Se me olvidaron las gafas - я забыл очки (у меня забылись очки)

И последнее:


Если возвратный глагол имеет форму инфинитива, но речь идет уже о каком-то конкретном лице, то возвратная частичка хоть и остается на своем месте, но все равно меняется в зависимости от этого лица.

Например:

Voy a levantarme - я поднимусь

Vas a levantarte - ты поднимешься

Va a levantarse - он поднимется

Vamos a levantarnos - мы поднимемся

Vais a levantaros - вы подниметесь

Van a levantarse - они поднимутся

Хотите выучить испанский язык?

У меня есть для Вас двухмесячный видео курс испанского языка, который шаг за шагом откроет для Вас всю красоту и логику этого прекрасного языка, а главное - научит всей этой красотой пользоваться самостоятельно, говорить на испанском и понимать его.

без затрат на репетитора

В удобное для Вас время

четко разобравшись в грамматике

научившись составлять устно правильные фразы и отработать разговорные навыки

прослушивая аудио и разбирая речь на слух

занимаясь каждый день по 15 минут

делая небольшие домашние задания (в том числе и творческие, в виде сочинений на разные темы)

Вы получите персонального преподавателя, готового ответить на любые Ваши вопросы.
⠀ ⠀

В курсе для начинающих мы подробно разберем настоящее время с множеством нюансов и речевых оборотов

В курсе для продолжающих мы будем говорить о прошедшем времени и о повелительном наклонении. И еще о многих других вещах)

В курсе для завершающих мы продолжим говорить о прошлом и, самое главное, о субхунтиво.

Занятия проходят каждый день. По 15 минут несложных и интересных уроков каждый день.

Каждый курс продолжается два месяца, всего в каждом курсе по 60 уроков.

Приходите, если хотите, наконец, заговорить на испанском.

Каждый день в течение двух месяцев Вам на почту приходит короткое видео с объяснениями грамматики и устными упражнениями, также я даю небольшое домашнее задание. Также мы будем слушать речь носителей испанского языка с подробным последующим разбором, кто что сказал.

Учебник и все необходимое для учебы я присылаю. И еще - это видео курс и записи останутся у вас навсегда, а значит, вы всегда сможете к ним вернуться, пересмотреть, догнать, если пропустили несколько дней и отстали, задать мне вопросы)

Подробнее о курсе для начинающих